Esercizio 1 per il 5 dicembre
L'esercizio è ora completato. A partire da oggi, sabato 29 novembre, si può eseguire. Una frase al giorno, toglie l’esame di torno. Si consiglia di trascrivere le frasi in greco sul quaderno prima di tradurre. I termini sono presi dal capitolo 1 di Marco, e sono quasi tutti sul dizionario informatico.
NB: a ciascuno le sue frasi…
Per Gianni:
- ἡ περιστερὰ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστί.
- Ἰησοῦς προφήτης ἐστί, καὶ Ἰωάννης ἐστὶ προφήτης.
-
Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας ἡ πόλις (= la città) τοῦ Ἰησοῦ ἐστί.
-
ἡ Ἰουδαία χώρα οὐ καλή ἐστι.
-
ὁ Ἰωάννης ἐκήρυσσεν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.
-
αἱ ἁμαρτίαι τῶν Ἱεροσολυμιτῶν πολλαί (=molte/molti) εἰσιν.
-
ἡ φωνὴ τοῦ Ἰησοῦ ἀρχή τῆς μετανοίας ἐστί .
Per Alessio:
- ἡ περιστερὰ ἐν τῇ Ναζαρέτ ἐστι.
-
ὁ προφήτης ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ ἐστί.
-
Ἰωάννης βαπτίζει (=battezza) ἐν τῷ Ἰορδάνῃ.
-
οἱ Ἱεροσολυμῖται ἐν τῇ Ἰουδαία χώρᾳ οὐκ εἰσίν.
-
ἡ Ἰουδαία τῆς ἁμαρτίας ἐστί χώρα.
-
ῆς ἁμαρτίας ἀρχὴ ἡ σοφία οὐκ (come οὐ, davanti a vocale) ἐστί.
-
ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις ἦν (=era, c'era) ὁ Ἰησοῦς ἐν τῇ Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας.
Per Enrico:
- ἐν τῷ προφήτῃ ἀμαρτία οὐκ ἐστί.
-
ἡ Ἰουδαία τῶν προφητῶν ἐστι χώρα.
-
ὁ Ἰησοῦς οὐκ ἐσθίει (=mangia) τὴν περιστερὰν.
-
ὁ Ἰωάννης ζώνην δερματίνην ἔχει.
-
ἐν τῇ Ναζαρὲτ τὰς ἁμαρτίας οὐ τὴν μετάνοιαν εὐρίσκομεν (=troviamo).
-
ἡ ἀρχὴ τῆς σοφίας ἐν τῷ Ἰωάννῃ ἐστί.
-
τάς ἡμέρας τοῦ Ἰησοῦ οἱ προφήται οὐκ εἶδον (=videro).