Lezione del 4 marzo 2017

Correzione dei compiti

Gruppo Valerio

Con Anna e Laura

ὀφθαλμοὶ con accento grave

Gruppo Marco Sala

Con Francesca e Luca

ἀνθρώπου con accento sbagliato: dalla terzultima deve retrocedere alla penultima.

Gruppo Maria

Vocativo: desinenza sbagliata

Costruzione di frasi

ὥδε ὁ ἀδελφός ἐστι

Qui c’è il fratello

ὥδε οἱ ἀδελφοί εἰσιν

Qui ci sono i fratelli

ὥδε ἀδελφοί εἰσιν

Qui ci sono dei fratelli

ὥδε ἀδελφοί εἰσιν καὶ ἀδελφαί

Qui ci sono fratelli e sorelle

Altra frase

ὥδε ἄνθρωποί εἰσι καὶ υἱοί εἰσιν.

Qui ci sono uomini e figli

Altra frase

ὥδε ὁ ὄχλος οὐκ ἔστι.

Qui folla non c’è.

Nota Bene: durante la lezione è stata data una informazione sbagliata. Infatti la III p. s. ἐστι, normalmente disaccentata ed enclitica, oppure accentata sull’ultima sillaba (ἐστί), prende l’accento sulla prima quando è preceduta da οὐκ .

Altra frase

ὥδε οἱ ὀφθαλμοί εἰσι

Qui gli occhi ci sono.

Altra frase

ὥδε ὁ κύριός ἐστι

qui c’è il Signore.

Pronome personale per esprimere il possessivo

οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου

questo è il figlio amato di me = questo è il mio figlio amato

οὗτος = pronome dimostrativo: questo (maschile singolare nominativo)

μου = pronome personale di I persona singolare (ἐγώ): genitivo. Usato per esprimere il possesso; in italiano tradotto come aggettivo possessivo. Disaccentato: è enclitico (si appoggia per l’accento alla parola che precede).

Vocabolario per l’esercizio di costruzione di frasi

οὗτος = questo

αὕτη = questa

[ὁ] ἀδελφός = [il] fratello

[ἡ] ἀδελφή

μου = di me

λαύρα = Laura

οὐαλεριος = Valerio

ἅννα = Anna

μάρκος = Marco

ἠλίας = Elia

μαριάμ = Maria

φρανσίσκος = Francesco

λουκας = Luca

φρανσίσκη = Francesca

οὐ, οὐκ, οὐχ = non

εἶ = tu sei

περί = preposizione, con genitivo: intorno, riguardo a (spesso usato per indicare l’argomento di cui si parla, anche nei titoli di opere letterarie).

λέγει = [egli, ella] dice

Compiti assegnati

Compito assegnato a Marco Sala

Individuare le parole della III declinazione nel testo di Matteo 17

Compito assegnato agli altri

Costruire le frasi con il vocabolario e secondo la struttura delineata negli esempi

Esempi

ὁ μάρκος λέγει τῷ οὐαλέρίῳ· ἀδελφός μου εἶ

Marco dice a Valerio: sei mio fratello.

ὁ μάρκος λέγει τῇ λαύρᾳ· οὐκ εἶ ἀδελφή μου

Marco dice a Laura: non sei mia sorella.

ὁ οὐαλέριος λέγει περί τῆς λαύρης· αὕτη ἀδελφή μου [οὐκ] ἔστι

Valerio dice riguardo a Laura: questa [non] è mia sorella.

Completare le frasi: che cosa dicono i personaggi?

1) ὁ ἠλίας λέγει τῷ φρανσίσκῳ· .....

2) ὁ φρανσίσκος λέγει τῇ ἅννᾳ· ...

3) ἡ φρανσίσκη λέγει τῷ ἠλίᾳ· ...

4) ἡ μαριάμ λέγει περί τῆς φρανσίσκης· ...

5) ὁ λούκας λέγει περί τῆς ἅννης· ...

6) ἡ ἅννα λέγει περί τῆς λαύρας· ...