Perché la infastidite? Il termine greco κόπους (kopous), è un plurale che può essere tradotto con “fastidi, fatiche, sofferenze”. Paolo usa spesso questa espressione per indicare la fatica del lavoro apostolico, diversa dalla persecuzione provocata dagli uomini.
I commensali non stanno perseguitando la donna; ma le procurano un certo tipo di “fastidio” che può diventare vera e propria “sofferenza”. Il loro modo di pensare è pesante, e può divenire una vera e propria palla al piede. Impedisce di progredire verso una vera esperienza del Regno. I commensali impersonano i “persecutori benpensanti”, coloro che non ostacolano il Regno di Dio con la loro opposizione, ma con le loro buone intenzioni. Qui si tratta ad esempio di una preoccupazione per i poveri sganciata da Gesù, e troppo interconnessa con invidia e l’avarizia. Lo slancio generoso della donna è frenato dai loro ragionamenti pratici ma gretti e inconcludenti. Essi vogliono che la donna venda il profumo per darlo ai poveri. Ma sono disposti a rinunciare al loro denaro?
Comments